<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: the spanish lisp</title>
	<atom:link href="http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/</link>
	<description>A computer programmer's commentary on news, Linux, programming, music, web design, trivia, humor, usability and whatever else strikes his fancy at the time.</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 06:50:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Dan</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-142757</link>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 05:26:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-142757</guid>
		<description>@Jenni Thanks for your comment.  I haven't been to Spain in quite some time.  Perhaps their pronunciation has changed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Jenni Thanks for your comment.  I haven&#8217;t been to Spain in quite some time.  Perhaps their pronunciation has changed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenni</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-142756</link>
		<dc:creator>Jenni</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 02:04:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-142756</guid>
		<description>the sentence: "Yo me llamo Jenni" can be pronounced as follows:

Argentina: "Sho me shamo Shenni"
Paraguay (where I am from): "io me iamo Chenni"
Colombia and a few other countries: "Jo me jamo Jenni"
Spain: "Jo me yeah-mo Jenni"

Also, I do know people from all over Spain.  I found that the majority of the DO pronounce the "S" sound as a "th" along with the "Ci", "Ce", "Z".

"Nosotros Vamos a comer una manzana con cereal" = "Nothotroth vamoth a comer una manthana con thereal".  That is not to say that it is the correct way of doing so, just that the ceceo is becoming more common with all 3 similar sounds.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the sentence: &#8220;Yo me llamo Jenni&#8221; can be pronounced as follows:</p>
<p>Argentina: &#8220;Sho me shamo Shenni&#8221;<br />
Paraguay (where I am from): &#8220;io me iamo Chenni&#8221;<br />
Colombia and a few other countries: &#8220;Jo me jamo Jenni&#8221;<br />
Spain: &#8220;Jo me yeah-mo Jenni&#8221;</p>
<p>Also, I do know people from all over Spain.  I found that the majority of the DO pronounce the &#8220;S&#8221; sound as a &#8220;th&#8221; along with the &#8220;Ci&#8221;, &#8220;Ce&#8221;, &#8220;Z&#8221;.</p>
<p>&#8220;Nosotros Vamos a comer una manzana con cereal&#8221; = &#8220;Nothotroth vamoth a comer una manthana con thereal&#8221;.  That is not to say that it is the correct way of doing so, just that the ceceo is becoming more common with all 3 similar sounds.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-142753</link>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 05:48:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-142753</guid>
		<description>@JAC Thanks for your comment.  I'm not a linguist and was unaware that Latin doesn't have the "th" sound.  However, I still believe there are significant benefits to be gained by having the "th" sound in the language.  Latin wasn't a perfect language, so the languages descended from it improved upon it.  In the constant evolution of language, I hope the "th" wins out :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@JAC Thanks for your comment.  I&#8217;m not a linguist and was unaware that Latin doesn&#8217;t have the &#8220;th&#8221; sound.  However, I still believe there are significant benefits to be gained by having the &#8220;th&#8221; sound in the language.  Latin wasn&#8217;t a perfect language, so the languages descended from it improved upon it.  In the constant evolution of language, I hope the &#8220;th&#8221; wins out <img src='http://dan.hersam.com/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JAC</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-142752</link>
		<dc:creator>JAC</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 03:58:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-142752</guid>
		<description>I agree with most of the explanation given in regards to the explanation on the origin of the "th" sound.  However, this pronunciation of the "C" and "Z" is not would you would call proper Spanish either.  If you truly know linguistic history, you would know that the Latin language does not have the "th" sound.  Therefore, that pronunciation is what you would consider a non-originating (or non-native) evolution of the language itself (not saying it's wrong, just saying that the Spanish language, just like the French, deviated slightly from the mother tongue, which is Latin).  The Spanish spoken in the Americas tends to follow the grammar and pronunciation rules that true Latin possesses.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with most of the explanation given in regards to the explanation on the origin of the &#8220;th&#8221; sound.  However, this pronunciation of the &#8220;C&#8221; and &#8220;Z&#8221; is not would you would call proper Spanish either.  If you truly know linguistic history, you would know that the Latin language does not have the &#8220;th&#8221; sound.  Therefore, that pronunciation is what you would consider a non-originating (or non-native) evolution of the language itself (not saying it&#8217;s wrong, just saying that the Spanish language, just like the French, deviated slightly from the mother tongue, which is Latin).  The Spanish spoken in the Americas tends to follow the grammar and pronunciation rules that true Latin possesses.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yongo</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-139142</link>
		<dc:creator>yongo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 19:32:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-139142</guid>
		<description>Alrighty then.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alrighty then.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-139132</link>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 17:31:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-139132</guid>
		<description>Colombia is a big country and there is a lot of variety in the accents people may use.  It's possible that people in Colombia use the 'sh' without any knowledge that it's used in Argentina, even if it's not used by the majority of Colombians.

In any case, thanks for sharing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Colombia is a big country and there is a lot of variety in the accents people may use.  It&#8217;s possible that people in Colombia use the &#8217;sh&#8217; without any knowledge that it&#8217;s used in Argentina, even if it&#8217;s not used by the majority of Colombians.</p>
<p>In any case, thanks for sharing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yongo</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-139131</link>
		<dc:creator>yongo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 17:25:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-139131</guid>
		<description>No, I did not lived in Colombia, but I have a friend 'who' is from Colombia (Bogotá to be precise) and he told me that he heard some colombians speaking with the 'sh' sound and there's nothing more ridiculous in Colombia than trying to speak like argentinians. We were born speaking like that.......maybe some 'others' countries "adapted" to their own way, but there's nothing like it.
Huh.......well</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, I did not lived in Colombia, but I have a friend &#8216;who&#8217; is from Colombia (Bogotá to be precise) and he told me that he heard some colombians speaking with the &#8217;sh&#8217; sound and there&#8217;s nothing more ridiculous in Colombia than trying to speak like argentinians. We were born speaking like that&#8230;&#8230;.maybe some &#8216;others&#8217; countries &#8220;adapted&#8221; to their own way, but there&#8217;s nothing like it.<br />
Huh&#8230;&#8230;.well</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-139126</link>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 21:11:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-139126</guid>
		<description>yongo: Thanks for chiming in.  Have you lived in Colombia to be able to say that it's exclusively spoken that way Argentina?  I have some Colombian friends who disagree with you :)

Who would have guessed there would be such controversy over this topic?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yongo: Thanks for chiming in.  Have you lived in Colombia to be able to say that it&#8217;s exclusively spoken that way Argentina?  I have some Colombian friends who disagree with you <img src='http://dan.hersam.com/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Who would have guessed there would be such controversy over this topic?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yongo</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-139125</link>
		<dc:creator>yongo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 19:24:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-139125</guid>
		<description>I totally "agree" with Osky Wosky. 
I disagree with you Brian Gravely.......who told you that the sound "j" instead of "ll" is from Colombia??????......I'm argentinean and happens that I live in Chicago and every single time that someone hears me talking in spanish and understands it....the first thing that they ask me if I'm from Argentina......they do not ask me if I am from Colombia or from any other country in the middle of the american continent.....maybe your colombian friend tries to "imitate" how we the argentineans speak because that will make him feel better or so; anyway, to make the story short, the sound "sh" for example in the word "amarillo"...will sound as "amarisho"..."pollo"...as "posho"..."lluvia"...as "shuvia"...etc; so, as you can see, that kind of talking is EXCLUSIVELY from ARGENTINA, not from anywhere else. No offense to anyone. Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I totally &#8220;agree&#8221; with Osky Wosky.<br />
I disagree with you Brian Gravely&#8230;&#8230;.who told you that the sound &#8220;j&#8221; instead of &#8220;ll&#8221; is from Colombia??????&#8230;&#8230;I&#8217;m argentinean and happens that I live in Chicago and every single time that someone hears me talking in spanish and understands it&#8230;.the first thing that they ask me if I&#8217;m from Argentina&#8230;&#8230;they do not ask me if I am from Colombia or from any other country in the middle of the american continent&#8230;..maybe your colombian friend tries to &#8220;imitate&#8221; how we the argentineans speak because that will make him feel better or so; anyway, to make the story short, the sound &#8220;sh&#8221; for example in the word &#8220;amarillo&#8221;&#8230;will sound as &#8220;amarisho&#8221;&#8230;&#8221;pollo&#8221;&#8230;as &#8220;posho&#8221;&#8230;&#8221;lluvia&#8221;&#8230;as &#8220;shuvia&#8221;&#8230;etc; so, as you can see, that kind of talking is EXCLUSIVELY from ARGENTINA, not from anywhere else. No offense to anyone. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dan</title>
		<link>http://dan.hersam.com/2006/08/01/the-spanish-lisp/#comment-139045</link>
		<dc:creator>dan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 20:57:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dan.hersam.com/archives/2006/08/01/the-spanish-lisp#comment-139045</guid>
		<description>Osky: Read the original post.  The story about the gay king is hogwash.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Osky: Read the original post.  The story about the gay king is hogwash.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

